ਪ੍ਰੋ. ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਵਿਰਦੀ ਦਾ ਜਨਮ 7 ਮਈ 1934 ਨੂੰ ਹੋਇਆ । ਲੱਗਭਗ 1955 ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ।ਉਨ੍ਹਾਂ ਹਿੰਦੀ ਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਦੋਹਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਹਰ ਵੰਨਗੀ 'ਚ ਲਿਖਿਆ। 30 ਜੂਨ 2011 ਨੂੰ ਉਹ ਇਸ ਫਾਨੀ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹਿ ਗਏ। ਸਾਡੇ 'ਚੋਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਪਾਨੀ ਕਾਵਿ ਵਿਧਾ 'ਚ ਵੀ ਸਾਹਿਤ ਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਤੇ ਸਾਹਿਤ ਦੀ ਝੋਲ਼ੀ ਹਾਇਕੁ ਪਾਏ। ਅੱਜ ਮੈਂ ਵਿਰਦੀ ਜੀ ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਲਿਖੇ ਹਾਇਕੁ ਪਾਠਕਾਂ ਨਾਲ਼ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ ਲੈ ਰਹੀ ਹਾਂ।
ਡਾ.ਹਰਦੀਪ ਕੌਰ ਸੰਧੂ
1.
ਉੱਗਦੇ ਰੁੱਖ
ਜੜ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤਪ ਨਾਲ਼
ਬਣਦੇ ਫੁੱਲ
2.
ਬਣੇ ਕਵਿਤਾ
ਫੈਲੇ ਨੇ ਅੰਬਰ 'ਚ
ਝੂਮਦੇ ਰੁੱਖ
3.
ਡੁੱਬਣ ਲੱਗਾ
ਸੂਰਜੀ ਤਪ ਤੇਜ਼
ਆਥਣ ਵੇਲ਼ਾ
4.
ਫੁੱਲਾਂ ਦੇ ਲਈ
ਕੰਡਿਆਂ 'ਤੇ ਚਲਦੀ
ਆਤਮਾ ਸਾਡੀ
5.
ਦੂਰ ਤੀਕਰ
ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਅੰਬਰ
ਪ੍ਰੋ. ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਵਿਰਦੀ
(ਜਲੰਧਰ)
( ਨੋਟ: ਇਹ ਹਾਇਕੁ 'ਸਦੀ ਕੇ ਪ੍ਰਥਮ ਦਸ਼ਕ ਕਾ ਹਿੰਦੀ ਹਾਇਕੁ-ਕਾਵਿਆ ' 'ਚੋਂ ਲਏ ਗਏ ਹਨ)
ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਤਾ: ਡਾ. ਹਰਦੀਪ ਕੌਰ ਸੰਧੂ
ਡਾ.ਹਰਦੀਪ ਕੌਰ ਸੰਧੂ
1.
ਉੱਗਦੇ ਰੁੱਖ
ਜੜ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤਪ ਨਾਲ਼
ਬਣਦੇ ਫੁੱਲ
2.
ਬਣੇ ਕਵਿਤਾ
ਫੈਲੇ ਨੇ ਅੰਬਰ 'ਚ
ਝੂਮਦੇ ਰੁੱਖ
3.
ਡੁੱਬਣ ਲੱਗਾ
ਸੂਰਜੀ ਤਪ ਤੇਜ਼
ਆਥਣ ਵੇਲ਼ਾ
4.
ਫੁੱਲਾਂ ਦੇ ਲਈ
ਕੰਡਿਆਂ 'ਤੇ ਚਲਦੀ
ਆਤਮਾ ਸਾਡੀ
5.
ਦੂਰ ਤੀਕਰ
ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਅੰਬਰ
ਪ੍ਰੋ. ਜਸਵੰਤ ਸਿੰਘ ਵਿਰਦੀ
(ਜਲੰਧਰ)
( ਨੋਟ: ਇਹ ਹਾਇਕੁ 'ਸਦੀ ਕੇ ਪ੍ਰਥਮ ਦਸ਼ਕ ਕਾ ਹਿੰਦੀ ਹਾਇਕੁ-ਕਾਵਿਆ ' 'ਚੋਂ ਲਏ ਗਏ ਹਨ)
ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਤਾ: ਡਾ. ਹਰਦੀਪ ਕੌਰ ਸੰਧੂ
विरदी जी के पंजाबी हाइकु पढ़वाने के लिए हरदीप जी आपका शुक्रिया। विरदी जी के ये हाइकु सिद्ध करते हैं कि हाइकु को लेकर उनके अन्दर कोई भ्रम नहीं था। उन्होंने न केवल हाइकु विधान (5+7+5) को बखूबी निभाया है, बल्कि हाइकु में कविता के कवितापन को भी बरकरार रखा है…
ReplyDeleteਫੁੱਲਾਂ ਦੇ ਲਈ
ReplyDeleteਕੰਡਿਆਂ 'ਤੇ ਚਲਦੀ
ਆਤਮਾ ਸਾਡੀ
very beautiful discription of the strugglling spirit.
Thanks
Bhupinder.