ਉਦਿਤਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ, ਡਾ. ਵਿਮਲ, ਸੁਆਮੀ ਜੀ,ਪ੍ਰੋ. ਹਿਦਿਆਕੀ ਇਸ਼ੀਦਾ |
ਪ੍ਰੋ. ਹਿਦਿਆਕੀ ਇਸ਼ੀਦਾ (ਜਪਾਨ) |
ਹਿੰਦੀ ਤੇ ਜਪਾਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਵਿਦਵਾਨ ਪ੍ਰੋ. ਹਿਦੀਆਕੀ ਇਸ਼ਿਦਾ ਮੁੱਖ ਮਹਿਮਾਨ ਵਜੋਂ ਹਾਜ਼ਰ ਹੋਏ। ਜਪਾਨੀ ਤੇ ਹਿੰਦੀ ਦੀ ਮਹਾਨ ਲੇਖਕਾ ਉਦਿਤਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ (ਜੋ ਹਾਇਕੁ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਕਾਰਜ ਕਰਦੇ ਹਨ) ਨੇ ਭਾਰਤ 'ਚ ਹਾਇਕੁ 'ਤੇ ਹੋਏ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ।
ਡਾ. ਤੋਮੋਕੋ ਕਿਕੁਚੀ ਪਿਛਲੇ ਵੀਹ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਭਾਰਤ 'ਚ ਰਹਿ ਰਹੇ ਹਨ ਤੇ ਹਾਇਕੁ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਰਜ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹਨ। ਆਪ ਨੇ ਹਾਇਕੁ ਤੇ ਚੋਕਾ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ। ਆਪਨੇ ਯੋਸਾ ਬੁਸੋਨ ਦੇ ਹਾਇਕੁ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਣਾਇਆ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਿੰਦੀ ਦਾ ਵਰਣ-ਵਿਧਾਨ ਸਾਫ਼ ਦੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ
ਸੁੰਦਰ ਰਾਤ
ਚੰਦਰਮਾ ਮੁਝੇ ਦੋ
ਉਦਿਤਾ ਸੱਚਦਾਨੰਦ |
ਰਾਮੇਸ਼ਵਰ ਕੰਬੋਜ 'ਹਿਮਾਂਸ਼ੂ' ਨੇ ਹਿੰਦੀ ਹਾਇਕੁ ਤੇ ਤ੍ਰਿਵੇਣੀ 'ਚ ਹਾਇਕੁ, ਹਾਇਗਾ, ਤਾਂਕਾ, ਚੋਕਾ ਤੇ ਸੇਦੋਕਾ ਸਬੰਧੀ ਹੋ ਰਹੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ।
ਗੋਸ਼ਟੀ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਖਿੱਚ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਪੰਜਾਬੀ ਹਾਇਕੁ ਬਾਰੇ ਹੋਈ ਚਰਚਾ ਬਣੀ, ਜਿੱਥੇ ਹਾਇਕੁ-ਲੋਕ ਦਾ ਖਾਸ ਜ਼ਿਕਰ ਹੋਇਆ। ਅੱਜ ਤੋਂ 4 ਕੁ ਦਹਾਕੇ ਪਹਿਲਾਂ
ਪੰਜਾਬੀ ਹਾਇਕੁ 'ਚ ਜਪਾਨੀ ਵਿਧਾ ਅਨੁਸਾਰ ਕੰਮ ਸ਼ੁਰੂ ਤਾਂ ਹੋਇਆ ਸੀ ਪਰ ਅੱਗੇ ਵਧ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਓਸੇ ਅਧੂਰੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਾ ਬੀੜਾ ਹਾਇਕੁ-ਲੋਕ ਨੇ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।ਪੰਜਾਬੀ ਹਾਇਕੁ ਵਿੱਚ ਜਪਾਨੀ ਕਾਵਿ ਵਿਧਾ ਅਨੁਸਾਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦਾ ਜੋ ਟੀਚਾ ਹਾਇਕੁ-ਲੋਕ ਨੇ ਮਿਥਿਆ ਹੈ ਉਸ ਦੀ ਭਰਪੂਰ ਸ਼ਲਾਘਾ ਹੋਈ। ਇਹ ਹਾਇਕੁ -ਲੋਕ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਉਪਲਭਦੀ ਹੈ। ਸਮੂਹ ਹਾਇਕੁ ਪਰਿਵਾਰ ਇਸ ਲਈ ਵਧਾਈ ਦਾ ਹੱਕਦਾਰ ਹੈ।
ਪੇਸ਼ ਕਰਤਾ: ਕਾਵਿ ਖੋਜ ਸੰਸਥਾ
ਹਾਇਕੁ ਗੋਸ਼ਟੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ ਜਿੱਥੇ ਹਾਇਕੁ-ਲੋਕ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਚਰਚਾ ਹੋਈ।
ReplyDeleteਹਾਇਕੁ-ਲੋਕ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾਈ।